2.03.2018, 20:04,
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 2.03.2018, 20:10 przez AliVix.)
|
|
Jak wymawiać nazwy Pokemonów?
Tak, jak w temacie  Zapisujcie tu, jak wymawiacie nazwy Pokemonów  Zapraszam do dyskusji na ich temat
FC 3DS: 1435-9232-1824
|
|
Cherish Balle podarowali: | |
|
2.03.2018, 20:58,
|
|
RE: Jak wymawiać nazwy Pokemonów?
(2.03.2018, 20:04)AliVix napisał(a): Tak, jak w temacie Zapisujcie tu, jak wymawiacie nazwy Pokemonów Zapraszam do dyskusji na ich temat 
No to zacznę od nieszczęsnego omawianego wcześniej na Shoutboxie Arceusa.
Tutaj zaproponował bym parę wariantów, biorąc pod uwagę parę czynników:
/arkɪus/ jako wymowa angielska, oraz jej alternatywna wersja, którą dzięki nazwie systemu RKS oraz wymowie wyrazów składowych jest niepoprawna czyli
/arsɪus/
Oczywiście wymowę fonetyczną polską możemy wykluczyć /arceus/
Za to najbardziej wg mnie poprawną wymowę, będącą opartą na wyrazach składowych które pochodzą odpowiednio z greki i łaciny powinien wyglądać tak
/arkeʊs/
|
|
Cherish Balle podarowali: | AliVix |
|
2.03.2018, 21:00,
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 2.03.2018, 21:31 przez Ari.)
|
|
RE: Jak wymawiać nazwy Pokemonów?
Dobra, to ja zacznę Waren mnie wyprzedził...
Chimecho - zawsze mówiłam "cimcio", aż się okazało, że to "czajmiko"... teraz używam naprzemiennie
Magikarp - "madżikarp-karp" 
Ho-Oh - "hoło"...
Rayquaza - "rejkłejza", chociaż.... chyba wypowiada się "rejkuaza", albo odwrotnie? Ja korzystam z tej pierwszej wersji
Giratina - "giratina", albo "dżiratina" zależy od nastroju
Alomomola - amololo... eeeh, znów to samo =__=
Bewear - "biłer", ale poprawie chyba jest "biłir"
Kommo-o - "komo" xD
Stakataka - S- St... "statataka"...? Nie no! Znów coś pomieszałam xD
Arceus - kiedyś "arsijas", ale teraz się wycwaniłam i posiłkuję się nazwą RKS czyli "arkijes"
Nihilego - "najaledżio" - wiem, że źle, ale ta wersja bardziej mi się podoba 
Solgaleo - "soldżalio"
Cosmog - "Nebby, właź do torby!"
Lunala - "trzeba kupić większą torbę..."
|
|
Cherish Balle podarowali: | AliVix |
|
2.03.2018, 21:20,
|
|
RE: Jak wymawiać nazwy Pokemonów?
Teraz ja
Pikachu (typowe xD): "Pikaczu", "Pikacz", dla mnie wszystko jedno 
Eevee: "Iwi", "Ewi" wiem, głupio to brzmi 
Bulbasaur: "Bulbazaury" górą!
Mewtwo: "Miutu"
Mew: "Miu" <3
Diglett: Typowy "Diglet" bez jednego "t" xD
Magikarp: Madżikarp 
Squirtle: "Skłirtl"
Charmander: "Czarmander"
Chikorita: "Czikorita"
Totodile: "Totodajl"
Cyndaquil: "Cyndakłil"
Ho-Oh: HołOh
Lugia: "Lugia"
Snivy: "Snajwi"
Oshawott: "Oszawot"
Tepig: "Tepig"
Reshiram: "Resziram"
Zekrom: "Zikrom"
Victini: "Wiktini"
Meloetta: "Meloetta"
Genesect: Dżenesect, Genesect
Keldeo: "Koldio"
Kyurem: "Kjurem"
Więcej pokemonów nie chce mi się wymieniać, może zrobię to później xD
FC 3DS: 1435-9232-1824
|
|
Cherish Balle podarowali: | Ari |
|
2.03.2018, 21:44,
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 3.03.2018, 14:34 przez Waren78657.)
|
|
RE: Jak wymawiać nazwy Pokemonów?
(2.03.2018, 21:00)Ari napisał(a): Dobra, to ja zacznę Waren mnie wyprzedził...
Chimecho - zawsze mówiłam "cimcio", aż się okazało, że to "czajmiko"... teraz używam naprzemiennie
Magikarp - "madzikarp-karp" 
Ho-Oh - "hoło"...
Rayquaza - "rejkłejza", chociaż.... chyba wypowiada się "rejkuaza", albo odwrotnie? Ja korzystam z tej pierwszej wersji
Giratina - "giratina", albo "dżiratina" zależy od nastroju
Alomomola - amololo... eeeh, znów to samo =__=
Bewear - "biłer", ale poprawie chyba jest "biłir"
Kommo-o - "komo" xD
Stakataka - S- St... "statataka"...? Nie no! Znów coś pomieszałam xD
Arceus - kiedyś "arsijas", ale teraz się wycwaniłam i posiłkuję się nazwą RKS czyli "arkijes"
Nihilego - "najaledżio" - wiem, że źle, ale ta wersja bardziej mi się podoba 
Solgaleo - "soldżalio"
Cosmog - "Nebby, właź do torby!"
Lunala - "trzeba kupić większą torbę..." 
Pokolei
/tʃaɪmekəʊ/ Dziś ostatnia dwuzgłoska to zaokrąglone o jak w przypadku angielskiego słówka toe
/mædʒɪkarp/
/həʊ‿əʊ/
/reɪkweɪza/
/dʒɪratɪna/
/aləʊməʊməʊla/ lub /alomomola/
/bɪəwə®/
/kommo‿əʊ/
/stakataka/
To już pisałem wyżej
/nihiːəgo/ z łacińskiego, który był językiem słów składowych, lub angielska /naɪaləgo/
/solgaleo/ z oryginału oraz /solgaliːəʊ/
/kosmog/
/lunala/
|
|
2.03.2018, 22:26,
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 2.03.2018, 22:42 przez Axel.)
|
|
RE: Jak wymawiać nazwy Pokemonów?
Ja od zawsze jestem zwolennikiem używania polglisha do czytania nazw Pokémonów. Znaczy, niby czytam po angielsku, ale nie wchodzę w szczegóły angielskiej wymowy czy akcentowania. Czyli mówię "Gibl", "Łortortl", "Bałnsłit" itepe. Jest też kilka nazw, które czytam źle świadomie, ale tak mi zostało po polskim dubbingu i nie wyobrażam sobie czytania inaczej, są to na przykład "Bulbazaur", "Magikarp" czy "Sujsin". I jest też Deino, którego czytam jako "Dejno", zamiast "Dajno", bo kojarzy mi się to z polskim "No daj, no".
I muszę się przyczepić do postu Warrena. Zarówno w filmie 11. jak i w Pokédexie 3D Pro, czytali Giratinę jako "Giratina", czy dokładniej ghee-ruh-tee-na, nigdy nie czytali tego przez dż.
A jako dodatek, nie wiedzieć czemu chcę pisać nazwę Exeggcutor jako Eggzecutor. Prawdopodobnie z czymś mi się to kojarzy, ale czort wie z czym.
|
|
2.03.2018, 22:38,
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 2.03.2018, 22:43 przez pokemonek123.)
|
|
RE: Jak wymawiać nazwy Pokemonów?
\ Ktoś już się tym zajmował
Ja pochwale się swoimi failami z czasów kiedy bez problemu rozpoznawałem Pokemona po nazwie, ale nigdy tak naprawdę tej nazwy nie przeczytałem
Frosslass - /Froselia/ 
Darmanitan - /Darmatanin/
Galvantula - /Galawantula/
Gyarados - /Gajardos/
Poliwrath - /Poliwart/
Typhlosion - /Tyflozjon/
Clefable - /Kliferyla/ (nie wińcie mnie, Anime mnie tego nauczyło)
Resztę wymawiałem tak jak się pisze więc Mime Jr. to /Mime jiry/ itp
edit:
(2.03.2018, 22:26)Axel napisał(a): Ja od zawsze jestem zwolennikiem używania polglisha do czytania nazw Pokémonów. Znaczy, niby czytam po angielsku, ale nie wchodzę w szczegóły angielskiej wymowy czy akcentowania. Czyli mówię "Gibl", "Łortortl", "Bałnsłit" itepe. Jest też kilka nazw, które czytam źle świadomie, ale tak mi zostało po polskim dubbingu i nie wyobrażam sobie czytania inaczej, są to na przykład "Bulbazaur", "Magikarp" czy "Sujsin". I jest też Deino, którego czytam jako "Dejno", zamiast "Dajno", bo kojarzy mi się to z polskim "No daj, no".
I muszę się przyczepić do postu Warrena. Zarówno w filmie 11. jak i w Pokédexie 3D Pro, czytali Giratinę jako "Giratina", czy dokładniej ghee-ruh-tee-na, nigdy nie czytali tego przez dż.
To nie jest /bąsłit/? Tak jak bonsoir?
|
|
2.03.2018, 23:00,
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 2.03.2018, 23:03 przez Ari.)
|
|
RE: Jak wymawiać nazwy Pokemonów?
Waren, doceniam twoje starania, ale jednak zapis fonetyczny też trzeba umieć wymawiać, a samo odszyfrowanie tych znaków może być dla niektórych męczące. Szczęśliwy ten, kto jest po lingwistyce, a zapisy fonetyczne miał na studiach.
Kiedyś myślałam, że nazwy wypowiada się jak w anime i nie ma zmiłuj - nie da się inaczej. Potem grało się w gry, nowe gry i pojawiały się mony, których w animcu nie było o_O i jak je przeczytać? To był problem
Teraz jak widzę nazwę, staram się ją przeczytać tak jakby zrobił to ktoś, kogo rodzimym językiem jest angielski. Dla przykładu, Solgaleo - 'g' jak 'dż', 'leo' jak 'lio'. Niby OK, ale problem w tym, że nazwa pochodzi z hiszpańskiego, tak więc powinno się czytać "solgaleo". I tak czytają Japońce ''so-ru-ga-re-o". Jednak ja, widząc tą nazwę po raz pierwszy, uznałam, że wymową będzie właśnie "soldżalio". To samo tyczy się pozostałych stworków. No a potem jak człowiek raz się nauczy, to ciężko się przestawić ^^
Suicune - ło matko, chyba najczęściej mówię na niego "sujkun" (w ilości ksywek chyba tylko Arceus się z nim może równać  )
Gible - "gejbyl"
Garchomp - garczomp/garczamp, różnie, zależy jak mi akurat wygodniej...
Bulbasaur - "bulbazałr", jak w anime
Mr. Mime - "myster majm"
Mime Jr. - "mini majm"  jak mam go na myśli, to tak go sobie nazywam w głowie, normalnie to "majm dżunior"
|
|
Cherish Balle podarowali: | AliVix |
|
2.03.2018, 23:00,
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 2.03.2018, 23:10 przez Waren78657.)
|
|
RE: Jak wymawiać nazwy Pokemonów?
(2.03.2018, 22:26)Axel napisał(a): Ja od zawsze jestem zwolennikiem używania polglisha do czytania nazw Pokémonów. Znaczy, niby czytam po angielsku, ale nie wchodzę w szczegóły angielskiej wymowy czy akcentowania. Czyli mówię "Gibl", "Łortortl", "Bałnsłit" itepe. Jest też kilka nazw, które czytam źle świadomie, ale tak mi zostało po polskim dubbingu i nie wyobrażam sobie czytania inaczej, są to na przykład "Bulbazaur", "Magikarp" czy "Sujsin". I jest też Deino, którego czytam jako "Dejno", zamiast "Dajno", bo kojarzy mi się to z polskim "No daj, no".
I muszę się przyczepić do postu Warrena. Zarówno w filmie 11. jak i w Pokédexie 3D Pro, czytali Giratinę jako "Giratina", czy dokładniej ghee-ruh-tee-na, nigdy nie czytali tego przez dż.
A jako dodatek, nie wiedzieć czemu chcę pisać nazwę Exeggcutor jako Eggzecutor. Prawdopodobnie z czymś mi się to kojarzy, ale czort wie z czym.
Co do Giratinę kwestia może być sporna, bo to zależy od tego czy weźmiemy za słowo składowe włoskie, wtedy dʒ, ale faktycznie może być też od francuskiego wtedy jak najbardziej g
(2.03.2018, 23:00)Ari napisał(a): Waren, doceniam twoje starania, ale jednak zapis fonetyczny też trzeba umieć wymawiać, a samo odszyfrowanie tych znaków może być dla niektórych męczące. Szczęśliwy ten, kto jest po lingwistyce, a zapisy fonetyczne miał na studiach.
Kiedyś myślałam, że nazwy wypowiada się jak w anime i nie ma zmiłuj - nie da się inaczej. Potem grało się w gry, nowe gry i pojawiały się mony, których w animcu nie było o_O i jak je przeczytać? To był problem 
Teraz jak widzę nazwę, staram się ją przeczytać tak jakby zrobił to ktoś, kogo rodzimym językiem jest angielski. Dla przykładu, Solgaleo - 'g' jak 'dż', 'leo' jak 'lio'. Niby OK, ale problem w tym, że nazwa pochodzi z hiszpańskiego, tak więc powinno się czytać "solgaleo". I tak czytają Japońce ''so-ru-ga-re-o". Jednak ja, widząc tą nazwę po raz pierwszy, uznałam, że wymową będzie właśnie "soldżalio". To samo tyczy się pozostałych stworków. No a potem jak człowiek raz się nauczy, to ciężko się przestawić ^^
Suicune - ło matko, chyba najczęściej mówię na niego "sujkun" (w ilości ksywek chyba tylko Arceus się z nim może równać )
Gible - "gejbyl"
Garchomp - garczomp/garczamp, różnie, zależy jak mi akurat wygodniej...
Bulbasaur - "bulbazałr", jak w anime
Mr. Mime - "myster majm"
Mime Jr. - "mini majm" jak mam go na myśli, to tak go sobie nazywam w głowie, normalnie to "majm dżunior"
Najlepiej przy wymowie sprawdzić pochodzenie nazwy, bo ono może sporo powiedzieć właśnie na temat tego jak wypowiadamy daną nazwę, czasem jest to niejasne, wtedy bym powiedział, że mamy dwie formy poprawne, a co do zapisu fonetycznego zastosowałem go dlatego, że w polskim nie oddamy tak zgrabnie wymowy poszczególnych nazw
Co do gibla to /gɪby˘l/
|
|
Cherish Balle podarowali: | |
|
2.03.2018, 23:44,
|
|
RE: Jak wymawiać nazwy Pokemonów?
Może mi ktoś wyjaśnić, co oznaczają te symbole w pisowni, które napisał Waren? W sensie jak to czytać
|
|
Cherish Balle podarowali: | AliVix |
|
2.03.2018, 23:48,
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 2.03.2018, 23:59 przez Axel.)
|
|
RE: Jak wymawiać nazwy Pokemonów?
Czy zapis "GIBB-uhl", będzie dla ciebie łatwiejszy? Przynajmniej nie trzeba znać znaczków bardziej niż chińskich.
PS. Sam "warrenowych znaczków" nie znam
|
|
Cherish Balle podarowali: | |
|
2.03.2018, 23:55,
|
|
RE: Jak wymawiać nazwy Pokemonów?
(2.03.2018, 23:48)Axel napisał(a): Czy zapis "GIBB-uhl", będzie dla ciebie łatwiejszy? Przynajmniej nie trzeba znać znaczków bardziej niż chińskich 
Teraz jest znacznie lepiej, bo przynajmniej rozumiem co za tym znaczkiem się kryje
|
|
Cherish Balle podarowali: | |
|
3.03.2018, 0:18,
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 3.03.2018, 14:35 przez Waren78657.)
|
|
RE: Jak wymawiać nazwy Pokemonów?
(2.03.2018, 23:55)Makion napisał(a): (2.03.2018, 23:48)Axel napisał(a): Czy zapis "GIBB-uhl", będzie dla ciebie łatwiejszy? Przynajmniej nie trzeba znać znaczków bardziej niż chińskich 
Teraz jest znacznie lepiej, bo przynajmniej rozumiem co za tym znaczkiem się kryje 
Dokładniej to "G" potem "i" spłaszczone, "b" "y" z dodatkowym skróceniem oraz na koniec "L"
|
|
Cherish Balle podarowali: | |
|
3.03.2018, 14:16,
(Ten post był ostatnio modyfikowany: 3.03.2018, 14:22 przez LigierVaro.)
|
|
RE: Jak wymawiać nazwy Pokemonów?
Już zdążyłem się dowiedzieć, że Kommo-o, o którego tak męczyłem na shoutboxie wymawia się w stylu 'Kamoł-oł'.
Jestem zaspokojony. :v
Jak jeszcze średnio ogarniałem angielski, to 'Zatu' i 'Zernias' też były dla mnie niezrozumiałe, ale teraz już do wyłapania.
Djalga czy Dajalga?
Arceus na zawsze zostanie dla mnie Arsijusem. :v
|
|
Cherish Balle podarowali: | |
|
3.03.2018, 14:42,
|
|
RE: Jak wymawiać nazwy Pokemonów?
(3.03.2018, 14:16)LigierVaro napisał(a): Już zdążyłem się dowiedzieć, że Kommo-o, o którego tak męczyłem na shoutboxie wymawia się w stylu 'Kamoł-oł'.
Jestem zaspokojony. :v
Jak jeszcze średnio ogarniałem angielski, to 'Zatu' i 'Zernias' też były dla mnie niezrozumiałe, ale teraz już do wyłapania.
Djalga czy Dajalga?
Arceus na zawsze zostanie dla mnie Arsijusem. :v
Kommo-o to pok hawajski i raczej hawajską wymowę bym proponował  czyli kommo-o w polskiej transkrypcji
|
|
Cherish Balle podarowali: | |
|
|