Wystąpiły następujące problemy:
Warning [2] file_put_contents(): Only 0 of 24765 bytes written, possibly out of free disk space - Line: 6648 - File: inc/functions.php PHP 7.3.16 (Linux)
File Line Function
[PHP]   errorHandler->error
/inc/functions.php 6648 file_put_contents
/inc/init.php 175 rebuild_settings
/global.php 20 require_once
/showthread.php 28 require_once





Facebook Twitter
Kalendarium

Gry Sword i Shield
Polska premiera: 15.11.2019 (za WYDANO! dni)

Sword i Shield promo



Pokemon Słońce i Księżyc w Disney XD
Wczoraj, 16:59,
RE: Pokemon Słońce i Księżyc w Disney XD
Pokémony lubią przesadzać z banicjami. Powiedzmy sobie szczerze nie było żadnego powodu, żeby z powodu jednego odcinka banować całą rodzinkę Porygona na zawsze, podobnie z zakazaniem wszystkich trzęsących ziemią ruchów (oprócz Bulldoze, ten nie jest problemem z jakiegoś powodu).
Cytat:W sumie to mogliby i ataki u nas zostawić w wersji angielskiej, tak jak to jest w Norwegii.
Tylko po co? Ataki to nie są nazwy własne, żeby miały być nietłumaczone.
Odpisz
Wczoraj, 18:21,
RE: Pokemon Słońce i Księżyc w Disney XD
i kadabra, bo ma to tyle samo sensu co rekolor Jynx

Mój fc 4313 4689 7522
Odpisz
Wczoraj, 19:21,
RE: Pokemon Słońce i Księżyc w Disney XD
Podwójne Uderzenie Kantem - Double-Edge
To nigdy się nie skończy prawda? Gdyby to chociaż było Uderzenie Podwójnym Kantem. Tragedia.

Tylny Wiatr - Tailwind
Przecież mówi się "wiatr w oczy", to czemu nikt nie skojarzy, że to Watr w Tył/Plecy?

Dziób Żaru - Beak Blast
Zamiast do nagrzewającej się armaty zrobili nawiązanie bezpośrednio do ognia >:/

Wodny Przełom - Liquidation
Zmyślanie własnych nazw 100%
Odpisz
Wczoraj, 20:55,
RE: Pokemon Słońce i Księżyc w Disney XD
Wybacz, ale przy Liquidation nasi skorzystali z japońskiej nazwy Aqua Break. Więc to nie żadne zmyślanie.

[Obrazek: jt52d4.png]

Moje statystyki w Pokemon Shuffle Mobile:

Grudzień 2017
Ukryta wiadomość (Kliknij, aby wyświetlić)
Luty 2017
Ukryta wiadomość (Kliknij, aby wyświetlić)
Czerwiec 2016
Ukryta wiadomość (Kliknij, aby wyświetlić)
Odpisz
Wczoraj, 21:52,
RE: Pokemon Słońce i Księżyc w Disney XD
Cytat:Podwójne Uderzenie Kantem - Double-Edge
To nigdy się nie skończy prawda? Gdyby to chociaż było Uderzenie Podwójnym Kantem. Tragedia.
Fakt, że polska nazwa jest zła, ale biorąc pod uwagę, że większość fanów nie zauważa, że w nazwie angielskiej nie ma żadnego kantu, ani tym bardziej krawędzi, można to podarować.
Odpisz
8 godzin(y) temu, (Ten post był ostatnio modyfikowany: 8 godzin(y) temu przez Ertix.)
RE: Pokemon Słońce i Księżyc w Disney XD
Cytat:Jakie ryzyko? Wystarczylo by wyciac ta durna scene, i bylo by po klopocie
Nikt nie będzie puszczać odcinka, przez który zrobiła się afera na cały świat, ot co. W Japonii ten odcinek oficjalnie nie istnieje. To nawet nie jest kwestia jednej sceny, bo światła tam migały niemal co chwilę.
Zgodzę się z Axelem, że nie powinien być to powód do banicji, jednakże nie zapominajmy, że Porygony też występowały na chwilę w filmach. Smile
W kwestii Jynx to jest imo spory sens. Jej wcześniejsza wersja była po prostu straszna, a ta jest milsza dla oka.
No i co ma Kadabra tu do rzeczy?


Cytat:Tylko po co? Ataki to nie są nazwy własne, żeby miały być nietłumaczone.
Z czysto praktycznych względów. Skoro nie mamy polskich gier, a dubbing dawał po kilkadziesiąt nazw dla tego samego ataku (nawet angielskie jak np. Stun Spore), lepiej było już zachować wersje angielskie. Tak jest właśnie w Skandynawii, i nikt nie ma z tym problemów.


Odpisz
8 godzin(y) temu, (Ten post był ostatnio modyfikowany: 8 godzin(y) temu przez Piotrek1113.)
RE: Pokemon Słońce i Księżyc w Disney XD
Pragnę zaznaczyć, że nazwy sprzed S10 nie są oficjalnie potwierdzone przez TPCi, tylko te z DP w przód. To dlatego trzymają się kurczowo wybranych już nazw (na dobre i na złe, ale też są wyjątki nie zaprzeczę) i nie ma już odpałów, które się działy od samego początku.

[Obrazek: jt52d4.png]

Moje statystyki w Pokemon Shuffle Mobile:

Grudzień 2017
Ukryta wiadomość (Kliknij, aby wyświetlić)
Luty 2017
Ukryta wiadomość (Kliknij, aby wyświetlić)
Czerwiec 2016
Ukryta wiadomość (Kliknij, aby wyświetlić)
Odpisz
7 godzin(y) temu,
RE: Pokemon Słońce i Księżyc w Disney XD
Cytat:Fakt, że polska nazwa jest zła, ale biorąc pod uwagę, że większość fanów nie zauważa, że w nazwie angielskiej nie ma żadnego kantu, ani tym bardziej krawędzi, można to podarować.
Chyba w japońskiej? Double-Edge to bardzo dobra nazwa, tylko trochę metaforyczna, nawet po polsku mówi się o ryzykownych działaniach jako broń obosieczna, czyli double-edged. Szkoda, że tego nikt nie zauważył i na dodatek "podwojono" uderzenie zamiast ten kant.
Odpisz


Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości