Facebook
Odwiedź stronę dystrybutoraReklama Sun i Moon



Pokemon Słońce i Księżyc w Disney XD
1.04.2018, 18:48 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 1.04.2018 22:43 przez Piotrek1113.)
Post: #16
RE: Pokemon Słońce i Księżyc w Disney XD
Jestem już na 28 odcinku (+obejrzałem te Kantowskie) i do tej pory mi się podoba, pomimo kilku drobnych niedociągnięć np. zapominanie płci Togedemaru i nagła podmiana głosu Giovanniego. No i bardzo, ale to bardzo doceniam przywrócenie Włodarczyka i Rulewicz w ostatnich odcinkach Big Grin

A o to lista wszystkich nowych nazw do 28-ego odcinka. Wszystkie te nazwy zostały pierwszy raz wymienione bądź jeśli tak jest, zmieniły dotychczasową nazwę:
Ukryta wiadomość (Kliknij, aby wyświetlić)


Od 29 do 33:
Ukryta wiadomość (Kliknij, aby wyświetlić)

[Obrazek: jt52d4.png]

Moje statystyki w Pokemon Shuffle Mobile:

Grudzień 2017
Ukryta wiadomość (Kliknij, aby wyświetlić)
Luty 2017
Ukryta wiadomość (Kliknij, aby wyświetlić)
Czerwiec 2016
Ukryta wiadomość (Kliknij, aby wyświetlić)
Odpisz
 Cherish Balle podarowali: Ari
1.04.2018, 22:58 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 1.04.2018 23:32 przez Ari.)
Post: #17
RE: Pokemon Słońce i Księżyc w Disney XD
Miło znów słyszeć Misty i Brocka. Widzę też, że nie zapomnieli, że w Polsce korzystamy z niemieckich nazw miast i zostawili Alabastię, Azurię i Marmorię. Właśnie, jakoś nie pomyślałam wcześniej, ale te alolańskie poki to do kogo należały? Do Misty i Brocka?? Niby jak...

Hej, w samolocie leciał z nimi ten gostek co to walczył z Ashem w 19. odcinku. Wiecie, ten trener Mudbraya, którego to dubbingował Abareru-kun, porównajcie sobie (na dole z lewej) Big Grin
[Obrazek: 041.jpg] [Obrazek: 068.jpg]

Z innej beczki, Vulpix Lillie nazwali Śnieżką? Za bardzo mi się kojarzy z Królewną Śnieżką... Śnieżynka brzmiałaby lepiej, ale pewnie to za długi wyraz :/

Gladion ma świetny dub, ciekawe jaki ma Olivia, ale seans z Akalą zrobię sobie już jutro.
Odpisz
2.04.2018, 4:06 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 2.04.2018 4:12 przez Piotrek1113.)
Post: #18
RE: Pokemon Słońce i Księżyc w Disney XD
Po obejrzeniu całego sezonu mogę stwierdzić, że to jest jednak moja ulubiona seria, jeśli chodzi o Pokemony Big Grin Obsada pomimo kilku zmartwień zżyłem się z nią. Nawet żarciki Oaka próbowano przetłumaczyć tak, aby pasowały (jednak w kilku przypadkach nie padały nawet nazwy konkretnych pokemonów jak np. Klefki, gdzie określili to jako klucz - choć pewnie zrobili tak dla celu zrozumienia).
Cieszę się też także z powodu nazewnictwa. Ta seria stara się wprowadzać wiele ataków, przedmiotów, które albo nie wystąpiły jeszcze w anime albo pojawiły się w starszych sezonach, choć nie mieliśmy okazji dostać oficjalnego tłumaczenia (1-6 z powodu niestabilności nazw, 7-9 z powodu braku dubbingu).

Cytat:Z innej beczki, Vulpix Lillie nazwali Śnieżką? Za bardzo mi się kojarzy z Królewną Śnieżką...
Mi bardziej kojarzyło się z górą Śnieżką Tongue


A co do nazewnictwa, to podam resztę nowych nazw:
Ukryta wiadomość (Kliknij, aby wyświetlić)

[Obrazek: jt52d4.png]

Moje statystyki w Pokemon Shuffle Mobile:

Grudzień 2017
Ukryta wiadomość (Kliknij, aby wyświetlić)
Luty 2017
Ukryta wiadomość (Kliknij, aby wyświetlić)
Czerwiec 2016
Ukryta wiadomość (Kliknij, aby wyświetlić)
Odpisz
2.04.2018, 13:32 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 2.04.2018 13:33 przez Axel.)
Post: #19
RE: Pokemon Słońce i Księżyc w Disney XD
Kanonada Szpilek na pewno wystąpiła. Pamiętam tę nazwę z Wysp Wirów w Jotho w wykonaniu Corsoli Misty. Pod względem dubbingu chyba najlepsza dotychczas seria. Nazwy dość dobrze dobrane i stałe (ten Pierścień Z z początku wybaczam, to było w końcu jedno zdanie). Zdziwił mnie ten Botanium - jako jedyny został nazwę niezwiązaną z typem, czy Trawium brzmi tak źle? Dziwi też poprawianie wersji angielskiej, oni pomylili się przy Potion (powiedzieli "Lotion"), Poke Doll (zrobili "Clefairy Doll") i Star Piece (zamiast "Comet Shard"), w polskiej wersji wszystko było już okej. Ciekawe czy Amerykanie sami zauważyli błędy i rozesłali informację dubbingowcom, czy Polacy sami to wychwycili. Głosy też, jak zwykle, w porządku. Tylko ten Kiawe wciąż mi nie gra. I pani Hanna też jakoś lepiej daje sobie radę z Ashem, chyba jego radosna wersja z SM bardziej jej odpowiada niż ta z XY. I też muszę dać plusa za Rotom-Dex. W wersji japońskiej jego głos na dłuższą metę robił się strasznie irytujący, u nas zrobili go nieco mniej "krzykliwego" i nie denerwuje aż tak.
Odpisz
2.04.2018, 14:03
Post: #20
RE: Pokemon Słońce i Księżyc w Disney XD
Cytat:oni pomylili się przy Potion (powiedzieli Lotion)

Aż specjalnie odpaliłem ten odcinek jeszcze raz i Lillie mówi "olejek", więc chyba nadal zostali przy Lotion. Ale zgodzę się co do Pokémaskotki.

Teraz mam zagwozdkę, czy powinno to być Star Piece czy Comet Shard. Bo u nas nazwali to Odłamkiem Komety.

[Obrazek: jt52d4.png]

Moje statystyki w Pokemon Shuffle Mobile:

Grudzień 2017
Ukryta wiadomość (Kliknij, aby wyświetlić)
Luty 2017
Ukryta wiadomość (Kliknij, aby wyświetlić)
Czerwiec 2016
Ukryta wiadomość (Kliknij, aby wyświetlić)
Odpisz
3.04.2018, 9:28
Post: #21
RE: Pokemon Słońce i Księżyc w Disney XD
Star Piece. W angielskim dubbingu błędnie go nazwali "Comet Shard", więc w naszym powinni go nazwać "Kawałkiem Gwiazdy".

http://imageshack.us/photo/my-images/705/pokeiris.jpg
To niedopuszczalne! Ten trener powinien być winny! - Iris
Zgadzam się - Pikachu
Racja. - Scraggy
Przegrał. - Pansage
Co za łotr - Snivy
Tak. Oshawott, daj mu po twarzy Wodną Bronią - Emolga
zzzzz... (sen) - Oshawott
(facepalm) o rany - Emolga.
Odpisz
 Cherish Balle podarowali: Piotrek1113
3.04.2018, 16:28
Post: #22
RE: Pokemon Słońce i Księżyc w Disney XD
(1.04.2018 10:13)Piotrek1113 napisał(a):  Historia zatacza koło, Netflix znowu udostępnił cały sezon z dubbingiem! Big Grin
O! Dzięki ogromne za info! Myślałem, że będziemy zdani na łaskę Disney XD, a tu taka niespodzianka. Zabieram się za oglądanie w takim razie. Big Grin
Odpisz
 Cherish Balle podarowali: Ariba11
3.04.2018, 18:29
Post: #23
RE: Pokemon Słońce i Księżyc w Disney XD
Co do głosu i nazewnictw to chyba Amerykanie teraz tego pilnują, by było tak jak ma być. Zapewne zbierają wszystko do baz danych całą historię dubbingu i pilnują by studio nie odwaliło fuszerki.
Odpisz
6.04.2018, 8:27
Post: #24
RE: Pokemon Słońce i Księżyc w Disney XD
(3.04.2018 16:28)Guuki napisał(a):  
(1.04.2018 10:13)Piotrek1113 napisał(a):  Historia zatacza koło, Netflix znowu udostępnił cały sezon z dubbingiem! Big Grin
O! Dzięki ogromne za info! Myślałem, że będziemy zdani na łaskę Disney XD, a tu taka niespodzianka. Zabieram się za oglądanie w takim razie. Big Grin

Czy wie ktoś może, jak długo trzeba czekać na kolejną serię/odcinki? Zastanawiam się, czy zaczekają na DXD czy może będą dodawać sami z siebie, poza kolejką?
Fajnie by było, gdzyby się okazało, że dodadzą nowe odcinki szybciej, bo nie uśmiecha mi się czekać pół roku, albo dłużej...
Odpisz
10.04.2018, 0:26
Post: #25
RE: Pokemon Słońce i Księżyc w Disney XD
No nie mogę... Chciałem się zrelaksować po pracy i przenieść do słonecznego świata Aloli, a tymczasem niemal się poryczałem podczas oglądania 21. odcinka.
Ukryta wiadomość (Kliknij, aby wyświetlić)
Odpisz
10.04.2018, 8:01
Post: #26
RE: Pokemon Słońce i Księżyc w Disney XD
To fakt. Mnie też wzruszył i zaskoczył, zwłaszcza, że to pierwszy raz w tym Anime, kiedy tak dokładnie pokazują śmierć Pokemona. Były jakieś drobne wzmianki, ale nic co by przypominało ten odcinek.
Odpisz
11.04.2018, 21:56
Post: #27
RE: Pokemon Słońce i Księżyc w Disney XD
szkoda, że nie dodawają wszystkiego, pamiętam jak oglądałem 25 odcinek po japońsku, to totem raticate który przyszedł do Zespołu R chcąc odebrać kamień mroczny z to jak zobaczył beweara to się przestraszył
Odpisz
16.04.2018, 8:23
Post: #28
RE: Pokemon Słońce i Księżyc w Disney XD
Od dziś o 15:00 i 19:45 nowe odcinki. Dzisiaj odcinek 11.
Odpisz
24.04.2018, 14:52
Post: #29
RE: Pokemon Słońce i Księżyc w Disney XD
Według programu TV - Disney XD po raz kolejny zmienia godzinę i sposób emisji Pokemonów.
Z 15:00 na 14, brak powtórek o wcześniejszych i późniejszych godzinach.
I po tym, jak dojdą do 20 odcinka, zaczynają powtarzać drugą dziesiątkę. W sumie to lepszy sposób niż po połowie serii i trochę powtórek, a później przerwa na niewiadomo jak długo. Wolę obecny schemat, zawsze to mniej czasu bez Pokemonów, po zakończeniu serii. Oby tylko po 20 odcinku nie zrobili przerwy...
Odpisz
12.06.2018, 13:26
Post: #30
RE: Pokemon Słońce i Księżyc w Disney XD
Dobra, nie będę tego dodawać do tematów sprzed dwóch lat o bitwie aktorów głosowych, ani zakładać nowego tematu, bo forum i tak dogorywaHeart. (chociaż mogło się to gdzieś pokazać wcześniej, nie wiem, miałam chyba ponad rok przerwy bez neta)

Bardzo fajnie pani Hanna mówi o swoim alter-ego Big Grin

"[...] chciałem żyć świadomie, [...] czerpać ze źródeł życia samą jego istotę, odrzucić wszystko co nie było nim, by w godzinie śmierci nie odkryć, że nie żyłem"
Odpisz


Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości