Pokemon Valhalla Forum

Pełna wersja: Fragment 15 filmu Pokemon
Aktualnie przeglądasz uproszczoną wersję forum. Kliknij tutaj, by zobaczyć wersję z pełnym formatowaniem.
The Pokemon Company udostępniło fragment najnowszego 15 filmu:
"Kyurem vs. the Sword of Justice"
Premiera w USA 8 Grudnia w Cartoon Network.

Jak Wam się podobają głosy dubbingu amerykańskiego ? Czy też nie możecie doczekać się premiery w Polsce ?
Krótko i treściwie...
Dubbing (głosy Keldeo i Viriziona) mi się nie podoba na tą chwilę, nic a nic. Plus za animacje, bo jest coraz lepsza, ale czasami tęsknię do tej z początkowych filmów...
(14.11.2012, 19:04)Kapu napisał(a): [ -> ]Krótko i treściwie...
Dubbing (głosy Keldeo i Viriziona) mi się nie podoba na tą chwilę, nic a nic. Plus za animacje, bo jest coraz lepsza, ale czasami tęsknię do tej z początkowych filmów...

Jestem tego samego zdania ... scena z trawą prawie tak sama jak w filmie Arceus? (opening Galaktyczne Bitwy "Więc Walcz!")

nie jestem fanem efektów 3-D
Amerykański dub mi się nie podoba, ale tak, czy inaczej zlega mi to, bo dla mnie liczy się tylko polska wersja Wink
Bardzo fajnie sie zapowiada ten filmik Smile Na pewno zobaczę. Ten Keldeo ma ten pyszczek troszeczke taki opuchnięty jakby ho ugryzł Bedrill Tongue ale jego 2 forma na szczęście jest już lepsza Smile Na film się nie mogę doczekać i ciekawe czy będzie jakiś global english games WiFi Event z Keldeo w związku z emisja filmu.
Ja też nie cierpię efektów w 3D od których bolą mnie oczy. Poprostu jest to przesłoedzone. W satrych anime i filmach bomba błotna nie była taka brzydka jak teraz w BW, albo miotacz płomieni i wodna broń ulepszone mi sie nie podobają.
No to chyba jak dotąd tylko mnie to się podoba. Głosy najlepsze nie są, ale raczej wyżej niż przeciętne (zresztą i tak nie oceniajmy jak jeszcze polskich nie ma - PL są ważniejsze xD). Efekty bardzo ładne. Jakoś nie mam ochoty wracać do starych filmów. Im ładniej tym lepiej, no nie przesadzajmy. Lepsze animacje w 14 i 15 serii anime i filmach najnowszych niż te z regionu Kanto czy Johto np. Hmm.. logo takie sobie, napis Kyurem fajny ale ta smocza otoczka nijaka.
Too much 3D... i... dlaczego on strzela Hydro Pumpem/Water Gunem z kopyt? O.O
Głosy takie se sobie. Japanese still better dubbing.
Kreska - oezu. Teraz to to wszystko komputery, fotoszopy, czydeesy i te inne. W pogoni za coraz lepszymi technologiami i efektami specjalnymi ludzie zapominają o starym dobrym ołówku i kartce... a szkoda.
czy ktos moze wstawic link bezposredni do copypasty pl0x, bo mi sie player nie pokazuje:C
Jak na mnie to dubbing jest spoko i tak i tak jestem zakochana w angielskiech dubbingach anime, a ten test wyjątkowo fajny. Z własnego doświadczenia wiem, że to dzięki dubbingowi możemy trochę dowiedzieć się o danej postaci, np Keldo: możemy odczuć, iż jest on mody, gdzieś tak w wieku 13-16 lat, pełen energii i odwagi, Virizjon jest natomiast jeko takom takby mamom, opiekuje się niem i bawi, uczy i pokazjue mu co on sam musi odkryć. Chociarz szczeże mówiąc te 3d na początku też mi się nie podoba.Takie jest moje zdanie. Amen :3
No co powiedzieć, dubbing nawet dobrze pasuje wg mnie do Keldeo i Viriziona. Tylko Kyurem wg mnie miał trochę głupią role... równie dobrze mógł nie mieć wgl głosu podkładanego
Ukryta wiadomość (Kliknij, aby wyświetlić)
Jedyna rzecz, która mnie gryzie to to, że przecież nie używają telepatii do mówienia, to raczej powinny buzię otwierać ;/